人気ブログランキング | 話題のタグを見る

啄木の歌、代作疑惑 φ( ̄m ̄〃)プッ


前記事のつづき。


東海の 小島の磯の 白砂に 
  われ泣きぬれて 蟹とたはむる
  

和歌ヨミの基本、同音拾いやってみた。


とうかいの こじまのいその しらすなに
われなきぬれて かにとたわむる


同音 とかいのしなにわれ

残り うこそらきぬてたむる


とかい=と下い=と四=年
の=の
しなに=科に=下に=ほ=暮
われ=我
うこ=二五=七=たな=棚=木ツー月=啄木鳥=けら(無一文)
そ=鼠=下亥=芥
ら=下よ=下四=三=山=せん=川
きぬ=絹=けん=犬=狼=龍
て=手=しゅ=取=耳ヌ=之下ニ=之蟹=之かい=之介
た=代
む=六=下七=作な
る=る



年の暮、我ケラ。芥川龍之介、代作なる( ◞‸◟ )



すごいなー!!啄木に掛けてるし!!


あくまでも「疑惑」なので、間違っていたらゴメンなさいですが。

1910年、龍ちゃんは19歳。この完成度の高さ。天才だと思います。


フツーの脳でも、トレーニングすれば可能なのでしょうか。

私は作ってみる気すら起きませんが。




*追記

これは偶然なのか。

「一握の砂」「悲しき玩具」という題名。もし龍ちゃんの代作なら、何か仕掛けがあるはず、


「砂」とオモチャ(玩具)の「チャ(茶)」が共通


「悲しき」=かなしき=金色

「オモ」=思=し=矢=夜


「悲しき玩具」=金色夜叉



一握の砂」の方。

一=下二=鬼=き=金
握=悪=お=織=色
の=野=や=夜
砂=叉


一握の砂」=金色夜叉


偶然かなあ。

「金色夜叉」は米国小説の剽窃と、後になってバレた。












by ukiyo-wasure | 2021-03-27 00:17 | 詩・文芸 | Comments(0)
<< 「金色夜叉」「一握の砂」「悲し... 「羊をめぐる冒険」チラつく啄木の影 >>