前記事の続き。 驥の歩み 二万句の蝿 あふぎけり 解釈Bの、 「驥」=其 「の」=野=や=下く=角 この部分、 「驥」=き=「か」の下=火の元==火元 紀国屋が大火の火元という噂。マッチポンプです。 ● 火元分限に、侮言の俳献上したり。 雨乞いの句も結局、「雨乞い」は後付けだった。 二万句の興行自体、ホント? 二万句って長編小説「好色一代男」のことでは? 井原西鶴という筆名→「火元財成し」と読めるし。 そうなると「好色一代男」というタイトル。 思いっきり「侮言」が込められている気が。 たとえば、 「女子ク(狗)一代男」を翻訳すると、 女子火焔(下猿)巴(と燃え)ひでぇ男! いやいや、ちょっと待て。 「濡れ衣晴れた」句、あったよなあ……。
by ukiyo-wasure
| 2020-04-24 17:35
| 古川柳・俳句
|
Comments(0)
|
カテゴリ
以前の記事
2024年 03月 2024年 02月 2024年 01月 2023年 12月 2023年 11月 2023年 10月 2023年 09月 2023年 08月 2023年 07月 2023年 06月 more... 外部リンク
最新の記事
最新のコメント
検索
タグ
北斎(272)
村上春樹(253) 其角(252) 百人一首(243) 百田尚樹さん(221) 百田先生「きまぐれライブ」(216) 山頭火(210) 幻庵(164) 三島由紀夫(157) 乳母が絵解き(139) 志ん生師匠(133) YouTube「新版・日本国紀」(133) 源氏物語(130) 枕草子(127) 古今亭志ん生(120) 掌の小説(117) ねじまき鳥クロニクル(114) 深沢七郎(110) 枕詞(106) 奥の細道(104) ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
ファン申請 |
||